Será ao ver quão dura é a vida, ou ao ir junto de sujeitos fortes e pouco faladores como vocês.
Pretpostavljam, od kada sam videla život u svoj njegovoj surovosti i pošto putujem sa snažnim i èutljivim tipovima, kao što ste vi, momci.
Dura é a vingança dos Céus!
Brza li je nebeska osveta! O èemu ti to prièaš?
E assim eu tive o meu momento de glória,... aquela glória breve e fugaz... que por si só não dura pra sempre,... mas enquanto dura... é a melhor coisa do mundo.
Imao sam svoj trenutak slave, kratke, prolazne slave, koja, sama po sebi, ne može da traje, ali dok traje, najbolja je na svetu.
Quanto mais dura é a tarefa, mais doce é a vitória.
Što teži zadatak, to slaði uspeh.
Acho que é porque... como alguns de vocês já devem saber... enquanto dura é bom pra caramba!
Mislim da je zato što, kao što neki od vas to veæ znaju...
Demorou um pouco... mas o que disse na lanchonete... está começando a entrar nesta cabeça dura. É?
Trebao mi je minut, ali ono što si rekao u menzi poèinje da ulazi u ovu moju tvrdu glavu.
Dentro destas nozes, há uma semente muito apetitosa, mas ela tem uma casca tão dura, é quase impossível pegar a semente de dentro... mesmo se eu bater nela com uma pedra.
Unutar ovih plodova nalazi se jezgro koje je veoma hranljivo. Ali drvo ih je zaštitilo toliko jakom korom, da je gotovo nemoguæe doæi do jezgra, èak iako plod udaram kamenom.
Calma, realidade da vida é dura, é que alguns estão mais avançados que outros.
Ja sam izgubljen sluèaj. -Da, neki su napredniji.
A parte dura é a saudade das pessoas que teve de deixar.
Nedostaju joj ljudi koje je morala ostaviti.
General Cabeça-Dura, é assim que deviam chamá-lo.
Generale Seng, generale umišljeni, tako ga treba zvati.
Você ficou com a minha garota e agora veremos o quão dura é.
Ukrala si mi devojku! Da vidimo koliko si opasna!
Mas ser dura é apenas uma maneira, das sementes, de evitar de serem comidas.
Ali, teško je spreèiti na samo jedan naèin da seme ne bude pojedeno.
A parte mais dura é estar por perto enquanto as pessoas abastecem sua ilusão.
Najteže je slušati kako ljudi pothranjuju njegove iluzije.
No mundo desenvolvido não podemos chegar sequer a imaginar o quão dura é a vida sem eletricidade,
Mi na zapadu ne možemo ni zamisliti koliko je život težak bez struje.
Porque quando a coisa fica dura é que você mais desfruta.
Jer, što su stvari teže, sve teže ide i otkucava.
Dura. É sempre uma corrida política insana.
To je uvijek bezumna politièka utrka.
A minha arma comprida e dura é demais pra você, homenzinho?
Da li je moje dugo i èvrsto oružje previše za tebe, mali èoveèe?
Pra mim, essa é a parte mais dura. É saber que há coisas que eu quero estar presente.
To je težak deo za mene, postoje stvari za koje želim da budem prisutan.
Intransigente, tem cabeça dura, é duro conviver com ele.
Težak i èvrst i tvrdoglav èvrsto težak za slaganje.
E eu diria, de certo modo, tendo um filho cabeça-dura é bom, mas isso também pode ficar frustrante.
I s jedne strane, imati dete jake volje je dobra stvar, ali s druge zna da bude strahovito frustrirajuæe. Tako da, veruj mi, razumem te...
Ninguém dura, é uma garantia do projeto burnout.
Niko nije veèan. Garantovano sagori svakoga.
Se eu sou dura, é porque alguém tem de ser.
Ako sam stroga, to je zato što neko mora biti.
A parte externa e dura é com você.
Хард Цанди љуска је твој ресор.
Cara, Conner subiu ao topo desse negócio, e quanto mais se sobe, mais dura é a queda.
Vidi, èoveèe, Koner je stigao do vrha u ovom poslu, znaš, i što se više popneš, teže padneš.
"O único amor que dura "é o amor infeliz."
"Jedina ljubav koja traje je nesreæna ljubav."
A mãe mais casca dura é a da Patricia Tran.
Najtvrði orah je bila Tran, mama male Patrisije.
1.3869099617004s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?